<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: More on 1880s pronunciation</title>
	<atom:link href="http://www.linguism.co.uk/language/more-on-1880s-pronunciation/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.linguism.co.uk/language/more-on-1880s-pronunciation</link>
	<description>Language in a word</description>
	<lastBuildDate>Tue, 20 Jul 2010 00:04:18 +0200</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.2</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: dw</title>
		<link>http://www.linguism.co.uk/language/more-on-1880s-pronunciation/comment-page-1#comment-18783</link>
		<dc:creator>dw</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 03 Mar 2010 02:46:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.linguism.co.uk/?p=536#comment-18783</guid>
		<description>@Carol:

If you mean pronouncing /r/ as a labiodental approximant, I don&#039;t know about the 1800s but it is pretty common now in Britain.  I grew up doing it myself until I got teased about it in university and decided to change.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@Carol:</p>
<p>If you mean pronouncing /r/ as a labiodental approximant, I don&#8217;t know about the 1800s but it is pretty common now in Britain.  I grew up doing it myself until I got teased about it in university and decided to change.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Carol</title>
		<link>http://www.linguism.co.uk/language/more-on-1880s-pronunciation/comment-page-1#comment-18685</link>
		<dc:creator>Carol</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 26 Feb 2010 20:29:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.linguism.co.uk/?p=536#comment-18685</guid>
		<description>Was it peculiar to aristocrasy in the 1800&#039;s to pronounce r like w?  I just watched &quot;Wives and Daughters&quot; and have heard it in other &quot;period&quot; pieces.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Was it peculiar to aristocrasy in the 1800&#8217;s to pronounce r like w?  I just watched &#8220;Wives and Daughters&#8221; and have heard it in other &#8220;period&#8221; pieces.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Graham</title>
		<link>http://www.linguism.co.uk/language/more-on-1880s-pronunciation/comment-page-1#comment-17748</link>
		<dc:creator>Graham</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 24 Jan 2010 15:41:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.linguism.co.uk/?p=536#comment-17748</guid>
		<description>Petr - Sorry, no!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Petr &#8211; Sorry, no!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Petr Roesel</title>
		<link>http://www.linguism.co.uk/language/more-on-1880s-pronunciation/comment-page-1#comment-17744</link>
		<dc:creator>Petr Roesel</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 24 Jan 2010 11:54:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.linguism.co.uk/?p=536#comment-17744</guid>
		<description>Graham,

does the dict. happen to contain the word fracas?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Graham,</p>
<p>does the dict. happen to contain the word fracas?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: JP Villanueva</title>
		<link>http://www.linguism.co.uk/language/more-on-1880s-pronunciation/comment-page-1#comment-17683</link>
		<dc:creator>JP Villanueva</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 22 Jan 2010 18:17:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.linguism.co.uk/?p=536#comment-17683</guid>
		<description>sorry... premature enter...

As I was saying... I always assumed that Ira Gershwin was stretching a little for a rhyme in that (home in/abdo&#039;men) line, the same way.  Goliath/dieth is obviously a stretch...

Li&#039;l David was small but oh my
Li&#039;l David was small but oh my
He fought big Goliath who lay down and dieth
Li&#039;l David was small but oh my</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>sorry&#8230; premature enter&#8230;</p>
<p>As I was saying&#8230; I always assumed that Ira Gershwin was stretching a little for a rhyme in that (home in/abdo&#8217;men) line, the same way.  Goliath/dieth is obviously a stretch&#8230;</p>
<p>Li&#8217;l David was small but oh my<br />
Li&#8217;l David was small but oh my<br />
He fought big Goliath who lay down and dieth<br />
Li&#8217;l David was small but oh my</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: JP Villanueva</title>
		<link>http://www.linguism.co.uk/language/more-on-1880s-pronunciation/comment-page-1#comment-17682</link>
		<dc:creator>JP Villanueva</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 22 Jan 2010 18:14:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.linguism.co.uk/?p=536#comment-17682</guid>
		<description>Wow, I was just about to weigh in with &quot;Ain&#039;t Necessarily So&quot; but got beat to the punch!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Wow, I was just about to weigh in with &#8220;Ain&#8217;t Necessarily So&#8221; but got beat to the punch!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Amy Stoller</title>
		<link>http://www.linguism.co.uk/language/more-on-1880s-pronunciation/comment-page-1#comment-17674</link>
		<dc:creator>Amy Stoller</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 22 Jan 2010 12:40:30 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.linguism.co.uk/?p=536#comment-17674</guid>
		<description>Thanks for this. It&#039;s the sort of thing I need to help my clients open their minds about &quot;correctness&quot; or &quot;propriety&quot; of speech. I have six or seven editions of Daniel Jones&#039;s &lt;i&gt;English Pronouncing Dictionary&lt;/i&gt; through the years, starting with the first, and ending with the latest Cambridge edition. It&#039;s very interesting to track the RP pronunciations of words such as &lt;i&gt;controversy&lt;/i&gt; through the years.

&quot;ab-do’-men, not ab’-dŏm-ěn&quot; calls to mind Ira Gershwin&#039;s eye-dialect lyrics for &quot;It Ain&#039;t Necessarily So&quot;:

Oh Jonah, he lived in de whale,
Oh Jonah, he lived in de whale,
Fo&#039; he made his home in
Dat fish&#039;s abdomen.
Oh Jonah, he lived in de whale.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thanks for this. It&#8217;s the sort of thing I need to help my clients open their minds about &#8220;correctness&#8221; or &#8220;propriety&#8221; of speech. I have six or seven editions of Daniel Jones&#8217;s <i>English Pronouncing Dictionary</i> through the years, starting with the first, and ending with the latest Cambridge edition. It&#8217;s very interesting to track the RP pronunciations of words such as <i>controversy</i> through the years.</p>
<p>&#8220;ab-do’-men, not ab’-dŏm-ěn&#8221; calls to mind Ira Gershwin&#8217;s eye-dialect lyrics for &#8220;It Ain&#8217;t Necessarily So&#8221;:</p>
<p>Oh Jonah, he lived in de whale,<br />
Oh Jonah, he lived in de whale,<br />
Fo&#8217; he made his home in<br />
Dat fish&#8217;s abdomen.<br />
Oh Jonah, he lived in de whale.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
