<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Latin for choirs</title>
	<atom:link href="http://www.linguism.co.uk/language/latin-for-choirs/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.linguism.co.uk/language/latin-for-choirs</link>
	<description>Language in a word</description>
	<lastBuildDate>Wed, 25 Jan 2012 22:06:06 +0100</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.2</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: Faldone</title>
		<link>http://www.linguism.co.uk/language/latin-for-choirs/comment-page-1#comment-12991</link>
		<dc:creator>Faldone</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 09 Oct 2009 16:11:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.linguism.co.uk/?p=455#comment-12991</guid>
		<description>During my days with a community chorus we would invariably pronounce any Latin we sang with the Italianate pronunciation, even when done by a German speaking composer.  Several years ago we did Orff&#039;s &lt;i&gt;Carmina Burana&lt;/i&gt; and our director researched the pronunciation that would have been used by those singing the original songs, a Latin from 13th century Bavaria.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>During my days with a community chorus we would invariably pronounce any Latin we sang with the Italianate pronunciation, even when done by a German speaking composer.  Several years ago we did Orff&#8217;s <i>Carmina Burana</i> and our director researched the pronunciation that would have been used by those singing the original songs, a Latin from 13th century Bavaria.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

