<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Ground Floor</title>
	<atom:link href="http://www.linguism.co.uk/language/ground-floor/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.linguism.co.uk/language/ground-floor</link>
	<description>Language in a word</description>
	<lastBuildDate>Thu, 02 Sep 2010 21:13:52 +0200</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.2</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: Graham</title>
		<link>http://www.linguism.co.uk/language/ground-floor/comment-page-1#comment-14667</link>
		<dc:creator>Graham</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 15 Nov 2009 22:35:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.linguism.co.uk/?p=475#comment-14667</guid>
		<description>James D - I thought about this, but for the material of the floor I would always say &quot;wooden floor&quot; rather than &quot;wood floor&quot;.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>James D &#8211; I thought about this, but for the material of the floor I would always say &#8220;wooden floor&#8221; rather than &#8220;wood floor&#8221;.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: John Cowan</title>
		<link>http://www.linguism.co.uk/language/ground-floor/comment-page-1#comment-14661</link>
		<dc:creator>John Cowan</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 15 Nov 2009 19:59:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.linguism.co.uk/?p=475#comment-14661</guid>
		<description>My daughter is now 22 and has said &lt;i&gt;floor&lt;/i&gt; for &lt;i&gt;ground&lt;/i&gt; all her life.  She has also lived in New York City all her life with only brief trips elsewhere, and perhaps the asphalt and concrete outside seems to her tolerably continuous with the hardwood and linoleum inside.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>My daughter is now 22 and has said <i>floor</i> for <i>ground</i> all her life.  She has also lived in New York City all her life with only brief trips elsewhere, and perhaps the asphalt and concrete outside seems to her tolerably continuous with the hardwood and linoleum inside.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Harry Campbell</title>
		<link>http://www.linguism.co.uk/language/ground-floor/comment-page-1#comment-14659</link>
		<dc:creator>Harry Campbell</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 15 Nov 2009 18:44:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.linguism.co.uk/?p=475#comment-14659</guid>
		<description>I agree.  Forest floor seems like quite set phrase to me, perhaps aided by the alliteration, but wood or jungle floor or canopy doesn&#039;t ring much of a bell.  I suppose at a pinch you could have an outside floor if it was a carefully prepared surface for dancing or wrestling or something -- what&#039;s the English for dojo?  Aha -- a threshing floor!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I agree.  Forest floor seems like quite set phrase to me, perhaps aided by the alliteration, but wood or jungle floor or canopy doesn&#8217;t ring much of a bell.  I suppose at a pinch you could have an outside floor if it was a carefully prepared surface for dancing or wrestling or something &#8212; what&#8217;s the English for dojo?  Aha &#8212; a threshing floor!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: JP Villanueva</title>
		<link>http://www.linguism.co.uk/language/ground-floor/comment-page-1#comment-14656</link>
		<dc:creator>JP Villanueva</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 15 Nov 2009 16:22:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.linguism.co.uk/?p=475#comment-14656</guid>
		<description>I&#039;ll corroborate you on all counts; &quot;floor of the sea&quot; and &quot;floor of the forest&quot; both  feel clunky to me.  I&#039;m from Seattle, if that helps you find an isolect.  I&#039;ve noted some floor/ground mixing among ESL speakers, and must admit I&#039;ve made mixed them myself on a few occasions.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I&#8217;ll corroborate you on all counts; &#8220;floor of the sea&#8221; and &#8220;floor of the forest&#8221; both  feel clunky to me.  I&#8217;m from Seattle, if that helps you find an isolect.  I&#8217;ve noted some floor/ground mixing among ESL speakers, and must admit I&#8217;ve made mixed them myself on a few occasions.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: James D</title>
		<link>http://www.linguism.co.uk/language/ground-floor/comment-page-1#comment-14650</link>
		<dc:creator>James D</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 15 Nov 2009 12:04:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.linguism.co.uk/?p=475#comment-14650</guid>
		<description>I&#039;d say it was idiolect for &quot;floor of the forest&quot;, although that one does have a distinctly purple color to it. As for &quot;*wood floor&quot;, I&#039;d suggest that the problem is the other meaning of wood (i.e. made out of timber) making the sense too ambiguous.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I&#8217;d say it was idiolect for &#8220;floor of the forest&#8221;, although that one does have a distinctly purple color to it. As for &#8220;*wood floor&#8221;, I&#8217;d suggest that the problem is the other meaning of wood (i.e. made out of timber) making the sense too ambiguous.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
