<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Evenin&#8217; All</title>
	<atom:link href="http://www.linguism.co.uk/language/evenin-all/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.linguism.co.uk/language/evenin-all</link>
	<description>Language in a word</description>
	<lastBuildDate>Wed, 25 Jan 2012 22:06:06 +0100</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.2</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: dw</title>
		<link>http://www.linguism.co.uk/language/evenin-all/comment-page-1#comment-13757</link>
		<dc:creator>dw</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 30 Oct 2009 00:08:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.linguism.co.uk/?p=465#comment-13757</guid>
		<description>&lt;i&gt;I couldn’t find articles from the Times, Guardian or Independent – probably the three most serious of our national dailies&lt;/i&gt;

There is only one serious national daily newspaper in the UK:  The Financial Times.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><i>I couldn’t find articles from the Times, Guardian or Independent – probably the three most serious of our national dailies</i></p>
<p>There is only one serious national daily newspaper in the UK:  The Financial Times.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Philip TAYLOR</title>
		<link>http://www.linguism.co.uk/language/evenin-all/comment-page-1#comment-13662</link>
		<dc:creator>Philip TAYLOR</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 28 Oct 2009 19:36:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.linguism.co.uk/?p=465#comment-13662</guid>
		<description>I was in Athens (Greece) just over a week ago, and exactly this topic arose.  We were dining in an Constantinopolitan restaurant in central Athens when my host (a native Athenian) asked whether I would describe the current time of day as &quot;late afternoon&quot;.  I said &quot;no&quot;, and explained that for me, &quot;late afternoon&quot; suggests somewhere around 17:30.  Charalambos responded that for him (and presumably for many/most Athenians), &quot;late afternoon&quot; suggested around 19:30 (which I would call &quot;early evening&quot;), and Charalambos went on to explain that even &quot;noon&quot; in Athenian usage actually refers to around 15:00.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I was in Athens (Greece) just over a week ago, and exactly this topic arose.  We were dining in an Constantinopolitan restaurant in central Athens when my host (a native Athenian) asked whether I would describe the current time of day as &#8220;late afternoon&#8221;.  I said &#8220;no&#8221;, and explained that for me, &#8220;late afternoon&#8221; suggests somewhere around 17:30.  Charalambos responded that for him (and presumably for many/most Athenians), &#8220;late afternoon&#8221; suggested around 19:30 (which I would call &#8220;early evening&#8221;), and Charalambos went on to explain that even &#8220;noon&#8221; in Athenian usage actually refers to around 15:00.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Harry Campbell</title>
		<link>http://www.linguism.co.uk/language/evenin-all/comment-page-1#comment-13630</link>
		<dc:creator>Harry Campbell</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 28 Oct 2009 09:23:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.linguism.co.uk/?p=465#comment-13630</guid>
		<description>Am I right in thinking that &quot;bonsoir&quot; is used at all times of day in (parts of?) Francophone Africa?

@John Cowan It&#039;s also interesting that all of these &quot;good...&quot; forms are occasionally used (or at least were once) when parting.

Good morning!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Am I right in thinking that &#8220;bonsoir&#8221; is used at all times of day in (parts of?) Francophone Africa?</p>
<p>@John Cowan It&#8217;s also interesting that all of these &#8220;good&#8230;&#8221; forms are occasionally used (or at least were once) when parting.</p>
<p>Good morning!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: John Maidment</title>
		<link>http://www.linguism.co.uk/language/evenin-all/comment-page-1#comment-13599</link>
		<dc:creator>John Maidment</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 27 Oct 2009 23:23:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.linguism.co.uk/?p=465#comment-13599</guid>
		<description>Maybe we should all adopt the Aussie: G&#039;day</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Maybe we should all adopt the Aussie: G&#8217;day</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: John Cowan</title>
		<link>http://www.linguism.co.uk/language/evenin-all/comment-page-1#comment-13581</link>
		<dc:creator>John Cowan</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 27 Oct 2009 18:56:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.linguism.co.uk/?p=465#comment-13581</guid>
		<description>In the Southern U.S., &lt;i&gt;Good evening&lt;/i&gt; originally was the applicable greeting any time after noon.  This may still be true in rural parts.

It&#039;s interesting that in English &lt;i&gt;Good night&lt;/i&gt; cannot be a greeting, only a parting, and that no greeting is clearly applicable between midnight and, say, 6 A.M.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>In the Southern U.S., <i>Good evening</i> originally was the applicable greeting any time after noon.  This may still be true in rural parts.</p>
<p>It&#8217;s interesting that in English <i>Good night</i> cannot be a greeting, only a parting, and that no greeting is clearly applicable between midnight and, say, 6 A.M.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: JP Villanueva</title>
		<link>http://www.linguism.co.uk/language/evenin-all/comment-page-1#comment-13578</link>
		<dc:creator>JP Villanueva</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 27 Oct 2009 18:11:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.linguism.co.uk/?p=465#comment-13578</guid>
		<description>The point might be that when you&#039;re trying to speak another language, you can&#039;t just cobble together &quot;good&quot; + (time of day) and expect it to be a greeting all the time.  Although it is nice to hear that somewhere the police are addressing people with &#039;good morning&#039; and &#039;good evening...&quot;

Your point about time-of-day labels is interesting.  When I was a high school Spanish teacher, I used to tell my students to base their greetings on whether or not a meal has happened, rather than what the clock says.  This annoyed them.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>The point might be that when you&#8217;re trying to speak another language, you can&#8217;t just cobble together &#8220;good&#8221; + (time of day) and expect it to be a greeting all the time.  Although it is nice to hear that somewhere the police are addressing people with &#8216;good morning&#8217; and &#8216;good evening&#8230;&#8221;</p>
<p>Your point about time-of-day labels is interesting.  When I was a high school Spanish teacher, I used to tell my students to base their greetings on whether or not a meal has happened, rather than what the clock says.  This annoyed them.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

