Thank you Alec for alerting me to the number of mispronunciations American broadcasters have come up with for the new French president’s name.
https://www.youtube.com/watch?v=AGgHy3BLloY
Has anybody come up yet with any jokes about the meaning of his name? Perhaps a diacritic meaning “long” isn’t funny …
May 12, 2017 at 9:11 am
Isn’t this just an example of the standard American notion that all French words are heavily stressed on the last syllable?
May 12, 2017 at 10:58 pm
Athel – In general, yes, but some of the versions we hear, such as /ˈmækrɪn/ can’t be put down to that.
October 29, 2017 at 9:41 pm
Manual Macarone! A big languages Languages conflict here I can see!