<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Blaenau Gwent</title>
	<atom:link href="http://www.linguism.co.uk/language/blaenau-gwent/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.linguism.co.uk/language/blaenau-gwent</link>
	<description>Language in a word</description>
	<lastBuildDate>Wed, 25 Jan 2012 22:06:06 +0100</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.2</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: Graham</title>
		<link>http://www.linguism.co.uk/language/blaenau-gwent/comment-page-1#comment-8280</link>
		<dc:creator>Graham</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 24 Apr 2009 21:42:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.linguism.co.uk/?p=309#comment-8280</guid>
		<description>Agreed that he may not have realised before he went there that it was a difficult name, but once in the place, he should, as a conscientious journalist, have checked - just as a print journalist would check the spelling of a name before committing it to print.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Agreed that he may not have realised before he went there that it was a difficult name, but once in the place, he should, as a conscientious journalist, have checked &#8211; just as a print journalist would check the spelling of a name before committing it to print.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: James D</title>
		<link>http://www.linguism.co.uk/language/blaenau-gwent/comment-page-1#comment-8276</link>
		<dc:creator>James D</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 24 Apr 2009 21:00:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.linguism.co.uk/?p=309#comment-8276</guid>
		<description>Except most native speakers would only say /ˈblaɪnaɪ/ rather than /ˈblaɪna/, /ˈblaɪnæ/, or /ˈblaɪnɛ/ if they were speaking deliberately properly. It&#039;s no coincidence that the town after which the constituency is named is usually spelt in English as Blaina (eugh!).</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Except most native speakers would only say /ˈblaɪnaɪ/ rather than /ˈblaɪna/, /ˈblaɪnæ/, or /ˈblaɪnɛ/ if they were speaking deliberately properly. It&#8217;s no coincidence that the town after which the constituency is named is usually spelt in English as Blaina (eugh!).</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Philip TAYLOR</title>
		<link>http://www.linguism.co.uk/language/blaenau-gwent/comment-page-1#comment-8275</link>
		<dc:creator>Philip TAYLOR</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 24 Apr 2009 20:52:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.linguism.co.uk/?p=309#comment-8275</guid>
		<description>Well, at the risk of seeming naïve, perhaps because they do not realise that it is &quot;an obviously difficult name&quot;.  As you observe, most non-Welsh-speaking British speakers would pronounce it as /ˈblaɪnaʊ/, and I  would venture to suggest that many, if not most, would think that they were pronouncing it correctly ...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Well, at the risk of seeming naïve, perhaps because they do not realise that it is &#8220;an obviously difficult name&#8221;.  As you observe, most non-Welsh-speaking British speakers would pronounce it as /ˈblaɪnaʊ/, and I  would venture to suggest that many, if not most, would think that they were pronouncing it correctly &#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Nigel Greenwood</title>
		<link>http://www.linguism.co.uk/language/blaenau-gwent/comment-page-1#comment-8273</link>
		<dc:creator>Nigel Greenwood</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 24 Apr 2009 20:30:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.linguism.co.uk/?p=309#comment-8273</guid>
		<description>Graham: &lt;I&gt;Why is it too much trouble for journalists to check such an obviously difficult name?&lt;/I&gt;

Surely the point is that Easton didn&#039;t &lt;I&gt;realize&lt;/I&gt; it was a difficult name: he simply made the reasonable assumption that -au represents /aʊ/.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Graham: <i>Why is it too much trouble for journalists to check such an obviously difficult name?</i></p>
<p>Surely the point is that Easton didn&#8217;t <i>realize</i> it was a difficult name: he simply made the reasonable assumption that -au represents /aʊ/.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

