<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Comments on: Beijing vs Peking</title>
	<atom:link href="http://www.linguism.co.uk/language/beijing-vs-peking/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.linguism.co.uk/language/beijing-vs-peking</link>
	<description>Language in a word</description>
	<pubDate>Sun, 07 Sep 2008 14:06:35 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.6</generator>
		<item>
		<title>By: Paul Rolf Jensen</title>
		<link>http://www.linguism.co.uk/language/beijing-vs-peking#comment-1721</link>
		<dc:creator>Paul Rolf Jensen</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 13 Aug 2008 14:54:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.linguism.co.uk/language/beijing-vs-peking#comment-1721</guid>
		<description>The commies want us to stop using the historic transliteration; therefore we should continue to call Peking, "Peking", and continue to pray for the day that the ruthless dictatorship is overthrown and freedom is restored to that land.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>The commies want us to stop using the historic transliteration; therefore we should continue to call Peking, &#8220;Peking&#8221;, and continue to pray for the day that the ruthless dictatorship is overthrown and freedom is restored to that land.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: writing from beijing</title>
		<link>http://www.linguism.co.uk/language/beijing-vs-peking#comment-1414</link>
		<dc:creator>writing from beijing</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 07 Jul 2008 03:12:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.linguism.co.uk/language/beijing-vs-peking#comment-1414</guid>
		<description>Sorry, I'm going with Shirin on this one. What do you make of Nanjing? The old, European pronounciation for Nanjing was "Nanking". This is also a Cantonese derivative, just like Peking. (king is the cantonese word for capital, jing is the manadarin). Your argument that "Pékin" is found in old text is just an interesting fact that doesn't really lend support to your argument because it still could have been a Cantonese derivative. Occam's razor says you're expanation is not the right one.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Sorry, I&#8217;m going with Shirin on this one. What do you make of Nanjing? The old, European pronounciation for Nanjing was &#8220;Nanking&#8221;. This is also a Cantonese derivative, just like Peking. (king is the cantonese word for capital, jing is the manadarin). Your argument that &#8220;Pékin&#8221; is found in old text is just an interesting fact that doesn&#8217;t really lend support to your argument because it still could have been a Cantonese derivative. Occam&#8217;s razor says you&#8217;re expanation is not the right one.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Lilli Lee</title>
		<link>http://www.linguism.co.uk/language/beijing-vs-peking#comment-330</link>
		<dc:creator>Lilli Lee</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 27 Nov 2007 12:36:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.linguism.co.uk/language/beijing-vs-peking#comment-330</guid>
		<description>Can we still order Peking Duck or do we need to change to Beijing Duck?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Can we still order Peking Duck or do we need to change to Beijing Duck?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
